放眼商业市场,各大电影制片厂开始重视亚洲市场的布局。从《星球大战》系列衍生电影《侠盗一号》,到迪士尼第一位亚洲公主《花木兰》,都能看见亚洲面孔。动画方面,迪士尼更是先后推出《寻龙传说》和《青春变形计》。而在配音初期,大家面临过“电影级”高品质配音要求的挑战。导演夏铭泽解释道,“之前并不懂配音过程中需要的距离感、气息、情绪的复刻”等技巧。为了达到甚至超过标准,“配音演员们”在兼顾本职工作之余,组织三个月“魔鬼式”集训潜心研究。当最后一次配音时,藤新说,“他们现在已经是专业的配音演员了”, 这让《茶啊二中》虽然以东北话为主,但并不会影响非东北地区的观众对剧情和笑点的理解。通过点映观众的反馈来看,“东北特色”非但没有成为局限,反而为影片的喜剧性增色不少。